Friday, April 25, 2008

Grândola Vila Morena

Grândola by Zeca Afonso (translation)
the song' signal to start the revolution that overthrew the regime.


Grândola, swarthy town
Land of brotherhood
'Tis the people who command the most
Inside of you, o city


Inside of you, o city
'Tis the people who command the most
Land of brotherhood
Grândola, swarthy town

On every corner, a friend
In every face, equality
Grândola, swarthy town
Land of brotherhood

Land of brotherhood
Grândola, swarthy town
In every face, equality
'Tis the people who command the most

In the shadow of an holm oak
That none now know its age
I swore to have as my companion
Grândola, your will

Grândola, your will
I swore to have as my companion
In the shadow of an holm oak
That none now know its age

2 Comments:

Blogger CherryPie said...

What lovely words, thanks for the translation.

4/26/2008 12:36 PM  
Blogger luisa brehm said...

well, dear Cherry, people hear the song and like this they know what it means ....
lots of love and kissesssssssssss

4/29/2008 1:28 AM  

Post a Comment

<< Home